せんだい・宮城フィルムコミッションサイトを開きます

Netflix映画 せんだい・宮城フィルムコミッション特集サイト

2024年2月29日よりNetflix世界独占配信中の映画『パレード』
旅立ってしまった人目線で、遺された人への想いを描く壮大な愛の物語です。
2022年11月~12月にかけて宮城県内各地で撮影が行われました。

Story

大切な人からあなたへ。
愛のパレードはつづく。

瓦礫が打ち上げられた海辺で目を覚ました美奈子(長澤まさみ)。離ればなれになった息子・良を捜す彼女は、道中で青年・アキラ(坂口健太郎)や、元ヤクザの勝利(横浜流星)、元映画プロデューサーのマイケル(リリー・フランキー)とその仲間たちと出会う。
ここは“想いを残した者たちがとどまる世界”だった。
現実を受け止めきれない美奈子だったが、月に一度死者たちが集い、それぞれの会いたかった人を探す“パレード”に参加したことを機に、各々の心に触れていく。
それぞれの秘密と哀しみが癒されたとき、一筋の希望が生まれる

FROM YOUR CHERISHED ONES TO YOU.
THE PARADES OF LOVE GOES ON.

Minako (Masami Nagasawa) wakes up on the beach where debris has been scattered. As she searches for her missing son, Ryo, she encounters a young man, Akira (Kentaro Sakaguchi), a former yakuza gang member named Shori (Ryusei Yokohama), a former film producer, Michael (Lily Franky), and their friends along the way.
This place is “a world where those who leave lingering emotions stay.”
Minako is unable to accept reality, but when she participates in a “parade” where the dead gather once a month to search for the person they each longed to meet, she begins to touch the hearts of each person she encounters.
As each person’s secrets and sorrows are healed, a glimmer of hope emerges.

Cast/Staff

  • 出演 長澤まさみ
    坂口健太郎 横浜流星 森七菜
    黒島結菜 中島歩 若林拓也/ 深川麻衣 でんでん
    舘ひろし(特別出演)/ 北村有起哉 木野花 奥平大兼
    田中哲司 寺島しのぶ
    リリー・フランキー
  • スタッフ 脚本・監督:藤井道人
    エグゼクティブプロデューサー:坂本和隆
    企画:河村光庸
    プロデューサー:佐藤菜穂美 道上巧矢 行実良
    アソシエイトプロデューサー:長井龍
    音楽:野田洋次郎

Locationロケ地紹介

宮城
Miyagi

野蒜海岸Nobiru Coast東松島市

東松島市野蒜南余景Minamiyokei, Nobiru, Higashimatsushima, Miyagi

The beach where Minako washed up. The calm coastline stretches for approximately 3 kilometers from east to west. The filming took place over two days, with preparations starting before sunrise in the freezing cold.

旧大崎西部家畜市場Former Osaki Seibu Livestock Market加美町

加美郡加美町小泉天神76-176-1 Koizumitenjin, Kami-machi, Kami-gun, Miyagi

Minako searches for her only son, Ryo, around the site of her former home. With the assistance of a local construction company, a vast area of the former Osaki Seibu Livestock Market was used for an elaborate shoot, including the building of sets with piles of discarded materials gathered from a waste management center and recycling businesses, as well as recreating the room where Minako used to live, etc., and a green screen backdrop was installed for the large scale filming.
※Inspection tours of outside only.

旧富永小学校Former Tominaga Elementary School大崎市

大崎市古川富長五右エ門6-26-2 Goemon, Furukawatominaga, Osaki, Miyagi

The elementary school that Minako’s son attends. Minako comes to the gymnasium, which has become an evacuation center, to look for her son. The shooting received the cooperation of over 100 extras from early morning until late at night. The school has been closed since March 2021.
※No unauthorized entry to the premises.

tbc東北放送TOHOKU BROADCASTING CO., LTD.仙台市

仙台市太白区八木山香澄町26-126-1 Yagiyamakasumicho, Taihaku-ku, Sendai, Miyagi

The TV station where Minako worked. A news staff member works hurriedly while worrying about Minako, whose safety is unknown.The filming took place at Tohoku Broadcasting, an actual news floor was rented for filming from the evening until the next morning, as live news and weather forecasts were being broadcast.

青雲神社Aokumo Shrine栗原市

栗原市栗駒猿飛来山根8989 Yamane, Kurikomasappirai, Kurihara, Miyagi

The shrine Michael visits to pray for good luck. The shrine is the starting point for the parade of the dead carrying lanterns, and is located in a peaceful rural area at the foot of Mount Kurikoma.

六日町通り商店街Muikamachi-dori Shopping Street栗原市

栗原市栗駒岩ケ崎六日町Muikamachi, Kurikomaiwagasaki, Kurihara, Miyagi

A shopping street where the dead gathered and a “parade” was held so each participant could search for the person they longed to meet.The scene where Minako and her friends warmly watch over the man who has reunited with his family was filmed at the Muikamachi-dori shopping street in Kurihara City, which retains a nostalgic “Showa era” atmosphere.

中町・長町商店街Nakamachi Nagamachi Shopping Street白石市

白石市中町Nakamachi, Shiroishi, Miyagi

One of the shopping streets where Minako and her friends parade with lanterns. An old-fashioned shopping street with a straight line of approximately 300 meters and a covered walkway is rare even in Japan. At the time of the filming, the fluorescent lights were replaced and a device was installed to flash when a dead person passed by.

みやぎ霊園Miyagi Cemetery仙台市

仙台市青葉区郷六大森2-12-1 Omori, Goroku, Aoba-ku, Sendai, Miyagi

A scene where yakuza gang members of the Nakata-gumi visit Shori’s grave. A park cemetery located on the hill near Sendai Miyagi Interchange. There was snow the day before the filming, and the entire staff came out to remove the snow from around the grave before filming.

東北工業大学長町キャンパス敷地内道路Tohoku Institute of Technology Nagamachi Campus On-site Road仙台市

仙台市太白区二ツ沢66 Futatsusawa,Taihaku-ku, Sendai, Miyagi

A scene where Shori uses his motorcycle to chase Mizuki’s car. The motorcycle was driven by actor Ryusei Yokohama himself. The shoot takes place on the roads within the university campus, offering a scenic view overlooking Sendai city. The filming included towing the prop car vehicle.

宮城県築館高等学校Miyagi Prefecture Tsukidate High School栗原市

栗原市築館下宮野町浦2222 Shimomiyanomachiura, Tsukidate, Kurihara, Miyagi

The girls’ high school that Nana attended. Nana comes to the classroom because she is worried about her friend Yasuko.This school has a history of over 120 years.
※No unauthorized entry to the premises.

東一番丁通Higashi Ichibancho-dori Ave.仙台市

仙台市青葉区一番町11 Ichibancho, Aoba-ku, Sendai, Miyagi

One of the streets where the dead parade with lanterns on the night of the new moon. The filming took place with Higashi Ichibancho-dori Ave, located on the south side of Sun Mall Ichibancho Shopping Street, closed off to the public at night.

モリウミアスMORIUMIUS石巻市

石巻市雄勝町桑浜字桑浜6060 Kuwahama, Ogatsucho Kuwahama, Isihinomaki, Miyagi

A children’s home where Minako’s son, Ryo, was entrusted. The children’s experience facility utilizes an abandoned school where children can experience living in harmony with nature in the rich forests, sea, and villages of Ishinomaki/Ogatsu.

福島
Fukushima

西谷棚田Nishitani Rice Terraces福島県二本松市

福島県二本松市二伊滝11 Niitaki, Nihommatsu, Fukushima

Michael and his friends march amid dancing bubbles of light. People from other villages also gather one after another. The lantern lights, reflecting on the water-filled rice paddies, create a beautiful scene. Nishitani Rice Terraces has been certified as a “Tsunagu Tanada Heritage (Connecting Terraced Rice Fields Heritage)” through the environmental conservation and maintenance efforts of the local community.

朝日座ASAHIZA福島県南相馬市

福島県南相馬市原町区大町1-1201-120 Omachi, Haramachi-ku, Minamisoma, Fukushima

The theater where Minako and her friends watch a movie produced by Michael. This retro building was opened in 1923 as a playhouse and permanent movie theater, and is designated as a national tangible cultural property.

Behind the Filming Stories撮影うら話

うら話その1

パレードのシーンは
3日間ナイターで撮影。

連日200名を超えるエキストラボランティアさんが皆様々な出で立ちでパレードシーンに参加。深夜は気温が0度近くになる11月下旬、寒さと道路封鎖のタイムリミットと闘いながらの撮影となった。ご協力いただいた皆さん、寒い中長時間ありがとうございました。栗原で見た星空が空気が澄んでいてとても綺麗だったな~。

The parade scenes were filmed at night over three days. Each day, over 200 volunteer extras participated in the parade scenes, wearing various outfits. In the late November nights, when temperatures approached near 0 degrees Celsius, filming became a battle against the cold and the time limit allowed for road closures. Thank you very much to everyone who cooperated, enduring the cold for such extended periods. During the late nights, the starry sky seen in Kurihara was exceptionally beautiful, with clear and crisp air.

うら話その2

地域の皆さんの
温かいご協力!

撮影中のスタッフのささやかな楽しみは美味しい食事!宮城ロケ時にはケータリングで温かい食事をご提供いただいたり、各地から差し入れをいただくなど、スタッフは宮城の食を堪能し、おもてなしに感激していました♪ 映像には映らないところで地域の皆さんに多大なご協力をいただいています。

A small pleasure for the staff during filming was the delicious food! During the filming in Miyagi, staff enjoyed local cuisine, such as hot meals provided by catering and gifts from various sources. They were deeply moved by the warm hospitality. We received a great deal of cooperation from the local community in areas that are not featured in the film as well.

Extra Volunteer Participant Episodeエキストラ参加者のエピソード

地元がロケ地に

地元がロケ地になるのは純粋に嬉しい。馴染みのある商店街がロケ地になり、他の街に行ったような不思議な気持ちになった。コロナ禍でストレスの多い日常がエキストラに挑戦してみて久しぶりに心から楽しかったです。

(ちゃみさん)

I couldn’t be happier that my hometown became a filming location! It was so surreal to see our familiar shopping district transform into a filming location; it felt like I had stepped into a different city. My daily life had been stressful due to the COVID pandemic, but when I took on the challenge of being an extra, it was the first time in a while that I truly enjoyed myself. (Chami-san)

ひたすら寒さに耐える

スタッフさん達のプロ意識、本格的なセットの数々、多くの俳優さん達を目の当たりにしてこれほどまでにエキサイティングな体験は何物にも代え難くとてもとても楽しかったです!
ひたすら寒さに耐える中での長時間撮影でしたが全てが良い経験となりました。

(マリリンさん)

Seeing the professionalism of the staff, the authentic sets, and the many actors was such an exciting experience that nothing could replace and it was so much fun! It was tough enduring the cold during the long filming, but I enjoyed the entire experience. (Maririn-san)

不思議な連帯感

とても寒かったけど監督や演者さん、スタッフさんの熱量が途切れることはなく、疲れてきたエキストラにも気配りして頂けて凄いなと感じました。エキストラは地元の方や遠くから来た方もいるのに不思議な連帯感があり、早帰りする方々が帰る時にはみんなでお疲れ様の拍手が起こりました。一期一会の素敵な体験です。

(MIEさん)

Although it was very cold, the director, actors, and staff never let up their enthusiasm, and I was impressed by how attentive they were even to the tired extras. There was a strange sense of community among the extras, some of whom were local and others who came from far away, and when those extras left, everyone applauded for their hard work. It was a wonderful once-in-a-lifetime experience. (MIE-san)